Helena Frank: Turn-of-the-Century Translator in JQR's Old Series

Founded in 1889, JQR spent nearly two decades in England before moving to Philadelphia in 1908 under new editorship. Peruse the contents of these early issues—now called the Old Series—and you’ll find Jewish literature in English translation among the journal’s early output. Translations ranged from Talmud to contemporary poetry and drew from Hebrew, Yiddish, Russian, and more.

JQR at 130: New Voices Celebrate the Old Series

At the tail end of 2020, the globe has retreated inside, yet the ruthless wave of Novel Coronavirus (COVID-19) has taken over a million lives and counting. Throughout the twentieth century this journal managed to duck the waves of current events no matter how turbulent, but, as the short essays in this issue’s anniversary forum make clear, JQR’s penchant for the now-calm waters of the past has never dimmed the vim or relevance of its scholarship.

JQR Contributor Conversation: Samuel Hayim Brody on Jewish Studies and the History of Capitalism

The spring issue of JQR (110.2) features an essay called “What Great Transformation? Continuity, Rupture, and Capitalism in Twenty-First-Century Jewish Studies,” in which author Samuel Hayim Brody observes that historians of Judaism tend to exempt capitalism from their assessment of the radical impact of modernity on Judaism.